City of Bones – filmen

mortal-instruments-guide_612x612När jag skulle köpa biobiljetter till den här efterlängtade filmen gick jag för ovanlighetens skull till en biljettkassa och frågade efter biljetter till City of Bones. Expediten tittade lite undrande och frågade vad det var för någon film. När jag då istället sa Mortal Instruments förstod hon direkt. Jag hade helt missat att filmens svenska titel var Stad av Skuggor, men detta fick jag alltså reda på. När sedan biljetterna var köpta märkte jag också att det var den svenska textöversättningen som jag tyckte var mest störande med hela filmen. Hur kan man översätta mundane till mondän? Okej att det låter lite liknande och säkert är en jättebra översättning, men: mondän? För mig blir själva ordet nästan skrattretande, mundane låter ändå någorlunda spännande, men mondän… Nej det fungerar inte alls för mig…

Förutom denna lilla detalj är jag väldigt nöjd med filmatiseringen av en av mina favoritböcker! Skådespelarna passade verkligen i sina roller och spänningen som fanns i boken fanns även i filmen. Till och med en av mina favoritcitat hade hittat in i filmen, åtminstone nästan intakt:
“Have you fallen in love with the wrong person yet?’
Jace said, ”Unfortunately, Lady of the Haven, my one true love remains myself.”
…”At least,” she said, ”you don’t have to worry about rejection, Jace Wayland.”
”Not necessarily. I turn myself down occasionally, just to keep it interesting.”

Dessutom känns det som att det mesta från boken kom med i filmen. Nu var det ett tag sedan jag läste boken, men det jag minns var med i filmen iallafall. Jag kan förstås tänka mig att det kanske var svårt att hänga med i alla svängar om man inte har koll på historien sedan innan. Jag läste till exempel en recension i GP där recensenten påpekade just detta, men för fans av böckerna är det här absolut en väldigt lyckad filmatisering och City of Ashes (eller kanske Stad av Aska) är redan på gång.

/Mathilda

2 thoughts on “City of Bones – filmen

  1. Jag hade av nån anledning glömt att jag läst den här boken och tyckte därför inte att jag hade nåt att jämföra med när jag såg filmen, som jag tycker är riktigt bra. Började läsa boken dagen efter och kom efter stund på att jag faktiskt läst den. Störde mig på en del grejer som dom ändrat, men tycker ändå att det var en riktigt bra film. Jag tycker Jamie Campbell Bower är riktigt ba som Jace.
    Jag gillar också ordet mundane, men det låter ju inte lika intressant på svenska…
    Kommer definitvt se den här filmen igen.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s